الشيخ أبو الفتوح الرازي

461

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

و عبد اللَّه مسعود روايت كرد كه رسول - عليه السلام - گفت : انّ هذا القرآن هو حبل اللَّه المتين و النّور المبين ( 1 ) و الشّفاء النّافع عصمة من تمسك به و نجاة من تبعه لا يعوج فيقوّم و لا يزيغ فيستعتب و لا تنقضي ( 2 ) عجايبه و لا يخلق عن كثرة الرّدّ فاقرؤوه فانّ اللَّه يأجركم على تلاوته بكلّ حرف عشر حسنات اما انّي لا اقول الم ، و لكن الف و لام و ميم ثلاثون حسنة ، گفت : اين قرآن رسن خداست قوى ، و نورى روشن ، و شفايى نافع ، دست آويز آن كه دست در او زند ، و نجات آن كس كه او را متابعت كند اكثر نشود تا راست باز كنند و بنچسبد تا با حدّ آرند ( 3 ) ، عجايبش را بن در نيايد ( 4 ) ، و از بسيار خواندن كهن نشود ، بخوانيد كه خداى تعالى شما را به هر حرفي [ ده ] ( 5 ) حسنه مزد دهد ، مراد به حرفي ( 6 ) نه الم است ، بل اين سه حرف است تا ثوابش سى حسنه باشد . زيد بن حيّان گفت : در نزديك زيد ارقم شديم ، گفتيم ( 7 ) : تو رسول را ديده اى و با او صحبت كرده اى ؟ از او چه شنيده اى ؟ گفت : رسول - عليه السلام - ما را خطبه كرد و در وى گفت : انّي تارك فيكم كتاب اللَّه ، هو حبل من الله من اتّبعه كان على الهدى و من تركه كان على الضّلالة ، گفت : من در ميان شما كتاب خداى رها مىكنم ، او ( 8 ) رسنى است از خداى ، هر كه پى او گيرد به ره راست باشد ، و هر كه رها كند آن را بر ضلالت و گمراهى بود . عطيّة العوفيّ روايت كند از ابو سعيد الخدرىّ كه گفت ، [ از رسول - عليه السلام - شنيدم كه گفت ] ( 9 ) : يا ايّها النّاس انّي تركت ( 10 ) فيكم خليفتين ان اخذتم ( 11 ) بهما لن تضلَّوا بعدي احدهما اكبر من الاخر كتاب اللَّه حبل ممدود من السماء الى الأرض و عترتي اهل بيتي و انّ اللَّه ( 12 ) اللَّطيف الخبير اخبرني انّهما لن يتفرّقا حتّى يردا علىّ

--> ( 1 ) . آج ، لب : و نور مبين . ( 2 ) . آج ، لب ، فق ، مر : و لا تنقض . ( 3 ) . مج : به صورت « خداوند » هم خوانده مىشود ، آج ، لب ، فق ، مب ، مر و . ( 4 ) . وز : به صورت « در نيابد » هم خوانده مىشود . ( 5 ) . مج ، وز : ندارد ، از آج افزوده شد . ( 6 ) . آج ، لب ، مب : حرف . ( 7 ) . دب : شدم ، گفتم . ( 8 ) . وز را ، با توجّه به دب و ديگر نسخه بدلها زايد مىنمايد . ( 9 ) . مج : ندارد ، با توجّه به وز و ديگر نسخه بدلها افزوده شد . ( 10 ) . دب : تركتم . ( 11 ) . مج : اخذتهم ، با توجّه به دب و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد . ( 12 ) . وز ، آج : ندارد .